作者:
溧阳翻译公司 发布时间:2017-05-04 14:53:08 点击率:
jOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
当地时间10月11日中午,国务院总理李克强在汉堡出席中欧论坛汉堡峰会第六届会议并发表题为《树立互利共赢的新标杆》的主旨演讲。以下为此次演讲中的热点词汇盘点。jOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
产业结构调整优化“跨了栏” the adjustment and improvement of industrial structure has progressed by leaps and boundsjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“大水漫灌”式的强刺激 indiscriminate strong economic stimulusjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
放松银根ease monetary policyjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
扩大赤字expand deficitjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
激活力、补短板、强实体 incentivize market entities, strengthen weak links and boost the real economyjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
自我革命 self-targeted revolutionjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你若喜爱你自己的价值,你就得给世界创造价值 If you want to love your own value, you must create value for the world.jOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
人才红利 talent dividendjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
对体制性障碍“拆藩篱”remove systemic obstaclesjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
对结构性矛盾“动手术” address structural problemsjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
弥补发展中的“短板”,做强实体经济的“筋骨” strengthen weak links in development and in the real economyjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
树立起互利共赢的新标杆 set up a new model of mutual benefit and win-win cooperationjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
和而不同 harmony without uniformityjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
多元一体 unity in diversityjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
掘井九轫,必得其水 You will surely see water coming out if you really dig deep enoughjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
共谋贸易发展“大棋局” make a “grand strategy” to promote growth in tradejOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
推动投资进入“快车道” take bilateral investment onto the “fast track”jOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
开辟创新合作“深海域” explore the “deep ocean” of cooperation on innovationjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
信念能移山 Faith can move mountainsjOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(中国日报网英语点津 Helen)jOy溧阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司